Da primeira traduciuse o seu clásico ‘The Story of an Hour’, que amosa o mundo interior e a situación claustrofóbica da muller de finais do XIX e da segunda ‘There was once’, un dialogo sobre os estereotipos dos contos tradicionais en clave de humor.
Os textos foron traducidos ao galego e poden ser lidos nas dúas linguas no libriño das imaxes que está xa dispoñible na biblioteca.
Os textos foron traducidos ao galego e poden ser lidos nas dúas linguas no libriño das imaxes que está xa dispoñible na biblioteca.
Ningún comentario:
Publicar un comentario